objavljena unutar EU projekta

Nova knjiga islandskog autora Sjóna 'Mjesečev kamen. Dječak koji to nikad nije bio'

24.05.2023 u 14:49

Bionic
Reading

U ovim nesigurnim vremenima pandemije, rata, klimatskih promjena, ekonomskih potresa, obeshrabrujućih izvješća o (ne)ravnopravnosti spolova ili statusa LGBT zajednice u Republici Hrvatskoj, izdavačka kuća V.B.Z. odlučila je pokrenuti projekt 'Književnost i svijet koji se mijenja', pod pokroviteljstvom programa Kreativna Europa Europske unije, a koji obuhvaća objavljivanje i promoviranje deset visokokvalitetnih romana i stripova europskih i hrvatskih autora koji progovaraju o ovim gorućim pitanjima današnjega svijeta, i naše zemlje

Nakon nedavno objavljenog distopijskog romana 'Ustanova' švedske autorice Ninni Holmqvist koji je oduševio hrvatsku čitalačku javnost te romana 'Pomični horizont' talijanskog autora Danielea Del Giudicea, upravo je objavljena i knjiga nagrađivanog islandskog pisca Sjóna 'Mjesečev kamen. Dječak koji nikad nije postojao', stoji u najavi.

Priča je to o Reykjaviku 1918. godine, zahvaćenom pandemijom španjolske gripe i gay mladiću Mániju u vrijeme kada je biti gay bilo nezamislivo. Jedno od važnih pitanja koje roman otvara jest da društveni prezir i odbacivanje onih koji su drugačiji mogu biti opasni i smrtonosni kao i sam biološki virus. Roman je osvojio sve najvažnije književne nagrade na Islandu i preveden je na 19 jezika.

Sjón je aktivan sudionik islandske likovne i glazbene scene. Autor je teksta mnogih pjesama islandske pjevačice Björk, a za stihove pjesme iz filma 'Ples u tami' Larsa von Triera nominiran je za Oscara.

Suautor je scenarija za film Janje (Lamb, 2021.), za koji je 2022. dobio Filmsku nagradu Nordijskog vijeća i tako postao jedini dobitnik te važne nagrade u dvije kategorije, književnoj i filmskoj. Jedan je od scenarista uspješnog epskog trilera Sjevernjak (The Northman, 2022.).

Godine 2023. Sjón je od Švedske akademije dobio veliko priznanje za svoj rad i ukupan doprinos književnosti, Nordijsku nagradu za književnost. Ta je nagrada poznata i kao „mali Nobel“.

Knjigu je s islandskog prevela Tatjana Latinović.