prevedeni na engleski

Književna nagrada EBRD-a: među troje finalista i Daša Drndić s romanom Belladonna

06.03.2018 u 10:42

Bionic
Reading

Romani Borisa Akunina (Rusija), Daše Drndić (Hrvatska) i Burhana Sönmeza (Turska) u prijevodu na engleski natječu se za nagradu od 20.000 eura, a pobjednik će biti objavljen 10. travnja 2018. na svečanoj dodjeli nagrada, koja će se održati u Londonu, u sjedištu EBRD-a na adresi One Exchange Square

Tri romana proglašena su finalistima u prvom natječaju za Književnu nagradu EBRD-a u vrijednosti od 20.000 eura, koju je 2017. pokrenula Europska banka za obnovu i razvoj (EBRD) sa sjedištem u Londonu, u suradnji s British Councilom i Londonskim sajmom knjiga, priopćili su iz EBRD-a, multilateralne razvojne banke osnovane nakon pada Berlinskog zida kojoj je cilj bio novonastalim gospodarstvima pomoći na putu ka otvaranju tržišta. Banka je ovu nagradu uvela u znak priznanja živosti književnog stvaralaštva na prostoru njena djelovanja, koje je još uvijek slabo poznato anglofonom svijetu, istuče se u priopćenju.

Među finalistima su sljedeća tri naslova:

• All the World’s a Stage (Cijeli svijet je pozornica) Borisa Akunina, koji je s ruskog preveo Andrew Bromfield (Weidenfeld & Nicolson)

• Belladonna Daše Drndić, koji je s hrvatskog prevela Celia Hawkesworth (Maclehose/Quercus)

• Istanbul Istanbul Burhana Sönmeza, koji je s turskog preveo Ümit Hussein (Telegram Books).

Nagrada će biti dodijeljena najboljem djelu književne fikcije koje je izvorno napisano na jeziku jedne od 37 zemalja u koje Banka ulaže svoja sredstva, a koje je prevedeno na engleski i objavio ga je neki britanski nakladnik. Pobjednik će dobiti glavnu nagradu u iznosu od 20.000 eura, koju će ravnomjerno podijeliti autor i prevoditelj, a preostala dva naslova osvojit će po 2.000 eura, uz jednaku podjelu.

Rosie Goldsmith, predsjednica prosudbenog povjerenstva, izjavila je: 'Ova tri romana tvore savršen trojac koji se odlikuje iznimnim umijećem, dubinom uvida i izvornošću.

'Belladonna' je beskompromisan, ali briljantan i predivan roman ideja.

'Istanbul Istanbul' baca duhovit, sjajan i mudar pogled na svijet i našu ljudsku narav punu mana, a da pritom ni ne izlazi iz zatvorske ćelije.

A 'Cijeli svijet je pozornica' uzbudljivo je, zabavno, poučno i književno razigrano putovanje kroz rusku povijest.

Posebno događanje održat će se i 11. travnja 2018. u 11:30 u okviru Londonskog sajma knjiga, gdje će se pod naslovom 'Čija je, zapravo, ovo nagrada?’ predstaviti dobitnici nagrada i članovi prosudbenog povjerenstva. Inače, na ovogodišnjem Londonskom sajmu knjiga poseban naglasak stavit će se na knjige iz baltičkih država, jednog od područja EBRD-ovog poslovanja.