KNJIŽEVNI NOVITETI

Hena com donosi šest novih naslova: Od novog romana Ante Tomića do Chaplinove autobiografije

14.05.2026 u 10:57

Bionic
Reading

Izdavačka kuća Hena com - knjige koje se pamte objavila je šest novih naslova, među kojima su roman Ante Tomića 'Kraljević Marko oslobađa Imotski', publicistička knjiga 'Kad svijet spava' Francesce Albanese te roman ukrajinske književnice Tamare Duda 'Kćerkica'

U romanu 'Kraljević Marko oslobađa Imotski', Tomić se vraća u punoj formi i možda najbolji dosad, navodi izdavač, dodajući da Tomić piše bez zadrške i milosti, urnebesnim i preciznim humorom. Ističu kako roman nije samo satiričan pogled u povijest, već precizan rez u mitomaniju i sve ono što uzimamo zdravo za gotovo.

'Kad svijet spava – priče, riječi i rane Palestine' Francesce Albanese, u prijevodu Lovre Klepca, je politička, osobna i moralna optužnica protiv ravnodušnosti, ističe izdavač. Dok svijet okreće pogled, posebna izvjestiteljica UN-a za stanje ljudskih prava na okupiranim palestinskim područjima Francesca Albanese zapisuje ono što ne bi smjelo ostati neizgovoreno. Riječ je o knjizi koja ne traži ravnotežu, nego istinu, koliko god bila neugodna, dodaju.

Roman 'Kćerkica' ukrajinske književnice Tamare Duda utemeljen je na stvarnim događajima s početka rata u Ukrajini u proljeće i ljeto 2014. 'Kćerkica' je priča o snazi žene u prevladavanju i najtežih zapreka koje je život postavio pred nju, o preživljavanju, identitetu, ljubavi, potrazi za smislom u svijetu nasilja, ispripovijedana iz perspektive krhke, ali žilave, odlučne mlade osobe, navodi izdavač. S ukrajinskog su ga prevele Ana Dugandžić i Dariya Pavlešen.

U susret 50. obljetnice smrti ikone filma Charlieja Chaplina koja je sljedeće godine, izdavač Hena com - knjige koje se pamte objavio je novi prijevod njegove knjige 'Moja autobiografija' u kojoj piše o siromaštvu, slavi, politici i cijeni vlastite slobode. 'Ovo nije legenda o geniju, nego svjedočanstvo o opstanku i stvaranju iz ničega. Knjiga u prijevodu Mirne Čubranić pokazuje koliko je tanko ono što dijeli komediju od tragedije', navode.

U novom romanu 'U vlaku' austrijski pisac Danijel Glattauer minimalističkim stilom, kroz dinamičan dijalog, gradi duhovitu priču u kojoj putovanje vlakom postaje četverosatna psihološka igra dvoje neznanaca, a njihov neobavezni razgovor duboko promišljanje o životu. 'U vlaku' je roman o ljubavi i piščevoj hrabrosti da je pretoči u riječi, u kojemu autor ponovno pokazuje da se najsnažniji trenuci događaju u najjednostavnijim situacijama, stoji u opisu romana koji je na hrvatski prevela Ines Meštrović.

Roman Kristine Kegljen 'Djeca Panonije', prema riječima izdavača, počinje kao bezazlena pripovijest o alternativnom odrastanju na rubu učmalosti, no počinje se pretakati, poput nabujale vode Save, u muljevite slojeve agonije onih koji su od sebe odustali i onih koji su od sebe otišli.

Oporost i crni humor iz opskurnih izvora dovest će istraživačicu misterija ne samo do razrješenja nego i novog životnog rifa.