VUKOVAR NIJE JEDINI

Jezična bitka Talijana i Nijemaca u Južnom Tirolu

03.09.2013 u 20:54

Bionic
Reading

Da jezične razmirice nisu samo domaća specijalnost, dokazuje i slučaj iz autonomne regije Južnog Tirola na sjeveroistoku Italije gdje su govornici talijanskog preko vikenda dopunili nove table s njemačkim imenima, prenosi Spiegel

Dva tjedna nakon dogovora njemačkog guvernera regije Luisa Durnwaldera i talijanskog ministra za regionalne poslove Graziana Delrija prema kojem se znakovi, karte i turističke informacije o 135 znamenitosti u regiji Južnog Tirola imaju predstaviti samo sa svojim njemačkim imenima, uslijedila je reakcija stanovništva. Prvo su govornici talijanskog jezika dopunili tabele s njemačkim imenima na vlastitom jeziku, a potom su govornici njemačkog uzvratili tako što su prekrižili talijanske inačice i dodali pokoju uvredljivu poruku, izvještava La Repubblica.

Prema dogovoru, lokalne atrakcije kao što su Lago di Finale, Forcella Mezdi i Croda Nera trebale bi odsad nositi samo njemačka imena, Finailsee, Mittagscharte i Schwarze Wand. Jezična bitka, upozorava njemački list, traje već desetljećima. Južni Tirol bio je dio Austro-Ugarske Monarhije, da bi ga Italija anektirala 1919. nakon čega je započelo prevođenje oko 17.000 lokalnih toponima na talijanski. Nakon Drugog svjetskog rata, ustalila se praksa dvojezičnog nazivlja, s tim da je talijanska verzija zadržala službeni status.

Godine 2010., guverner regije Luis Durnwandler počeo je s kampanjom ukidanja talijanskih imena. Lokalna Stranka južnotirolskog naroda tvrdila je da se ti nazivi više i ne koriste, dok se s talijanske strane upozoravalo da su talijanska imena i dalje u uporabi kod lokalnog stanovništva i turista. Regija inače nosi specifičnu lingvističku strukturu. Iako 69 posto stanovnika regija govori njemački kao prvi jezik, u glavnom gradu Bolzanu 73 posto ih je prijavilo talijanski kao materinji jezik.

Talijanske stranke s desnice kao što je Narod slobode očekivano su kritizirale ovaj potez lokalnih vlasti i optužile ministra da nastoji istisnuti talijanski jezik te upozorile da bi se odsad samo njemački mogao govoriti u Dolomitskim Alpama. No to ne odgovara posve istini, jer je samo za 135 toponima dogovorena jednojezična njemačka varijanta, a ostalih 750 toponima bi i dalje bilo predstavljeno dvojezično.

Snažna reakcija lokalnog stanovništva koje je samovoljno počelo intervenirati po geografskim tablama očito je iznenadilo lokalne vlasti koje su poručile da će pregovore trebati nastaviti kako bi se došlo do rješenja koje će biti svima prihvatljivo.

Za razliku od usijanih domaćih scenarija, zasad nisu prijavljena ni uhićenja ni nasilna skidanja natpisa.