Istaknuta književna prevoditeljica Anka Katušić-Balen, koja je prevodila s engleskog, njemačkog, francuskog, španjolskog i drugih europskih jezika, preminula je u 75. godini, izvijestilo je u ponedjeljak Društvo hrvatskih književnih prevodilaca.
Anka Katušić-Balen (Split, 30. studenog 1950.) diplomirala je 1973. na Filozofskom i Pravnom fakultetu u Zagrebu i još je tijekom studija prevodila hrvatske pjesnike i dramaturge.
Prevodila je s engleskoga, njemačkoga, francuskoga, španjolskoga, talijanskoga, švedskoga, danskoga, norveškoga, nizozemskoga, češkoga, slovačkog i poljskog jezika. Objavila je stotinjak naslova za dvadesetak nakladnika. Radila je i na prijevodima filmova i serija.
U širokom dijapazonu njezina djelovanja područja rada i interesa bili su joj, među ostalim, beletristika suvremenih autora i nobelovaca, nebeletristika koja obrađuje vruće svjetske geopolitičke teme, dramski tekstovi skandinavskih autora prošlih stoljeća i poezija - domaćih pjesnika na strane jezike.
Na popisu njezinih prijevoda su djela Arthura Haileyja, Astrid Lindgren, Nadine Gordimer, Gabriela Garcije Marqueza, Jamesa Clavella, Selme Lagerlof, Carlosa Fuentesa, Vicentea Blasca Ibáñeza, Ladislava Fuksa, J. R. Dos Passosa, Knuta Faldbakkena i mnogih drugih.
Posljednji ispraćaj Anke Katušić-Balen će biti u srijedu, 19. studenog u 12 sati u krematoriju na zagrebačkom Mirogoju.