SAJAM KNJIGA U FRANKFURTU

Hrvatsku predstavljaju Ferić, Sajko, Popović i Janeš

03.10.2012 u 17:05

Bionic
Reading

Danas u podne u Ministarstvu kulture održana je press konferencija na kojoj je predstavljen ovogodišnji nastup Hrvatske na Sajmu knjiga u Frankfurtu, koji po riječima organizatora 'nije spektakularan, ali je konkretan i pristojan'

'U materijalnoj smo stisci, kriza je, novaca nema', odmah na početku predstavljanja ovogodišnjeg hrvatskog nastupa na frankfurtskom Sajmu knjiga pomoćnik ministrice kulture Vladimir Stojsavljević izdeklamirao je sve o skromnim financijama. Pa će tako hrvatsko predstavljanje u Frankfurtu koštati oko 400 tisuća kuna, od čega je 85 tisuća izdvojeno za dječju književnost, 200 tisuća je otišlo na iznajmljivanje 60 kvadratnih metara štanda (dok je još 60 dobiveno besplatno od Sajma), a potrošit će se još između 150 i 180 tisuća na razne nadolazeće troškove.

Nakon što su se transparentno iznijeli svi računi, riječ je preuzela Alida Bremer, koja je koordinatorica hrvatskog nastupa u Frankfurtu, ali i voditeljica projekta u književnoj mreži Traduki. Bremer je u desetominutnoj Power point prezentaciji najavila sve najvažnije oko odlaska domaćih autora na najvažniji svjetski sajam knjiga. Hrvatsku će predstavljati Zoran Ferić, Edo Popović, Ivana Sajko, Franjo Janeš i kao pridružena članica Marica Bodrožić, koja je njemačka spisateljica hrvatskih korijena (rođena u Hrvatskoj 1973). Feriću, Popoviću i Sajko izašle su i knjige na njemačkom jeziku, koje će biti predstavljene na sajmu, s time da će Ferić i Popović imati čitanja i unutar glavnog programa Open forum, što mogu zahvaliti angažmanu svojih njemačkih nakladnika. Ferićev 'Kalendar Maja' u Njemačkoj objavljuje kuća Folio, i to pod naslovom 'Das Alter kam am 23. Mai gegen 11 Uhr', što je zapravo prva rečenica tog romana.

Otvaranje hrvatskog štanda je zakazano za srijedu, 10. listopada, kada će se prisutnima obratiti zamjenik ministrice kulture Berislav Šipuš, hrvatski veleposlanik u Berlinu Miro Kovač te koordinatorica nastupa Alida Bremer, a isti dan će se održati i tribina na temu 'Hrvatska na putu u Europsku uniju'. Bit će tijekom sajma i nekoliko radionica i predavanja na hrvatskom štandu, primjerice Janike Rüter iz ugledne izdavačke kuće Suhrkamp, koja će govoriti o licenciranju i književnim pravima.

Alida Bremer je napomenula kako će u Frankfurtu biti prisutna i Dubravka Ugrešić, koja je dobila nagradu Jean Amery za esejistiku, ali da ona nije dio nacionalnog programa. Također, Edo Popović će imati priliku dati polusatni intervju na njemačkoj televiziji 3Sat, koji će voditi poznati kulturni novinar Ernst A. Grandits. Popovićev nakladnik Luchtenrand u vrijeme frankfurtskog sajma promovira pak prijevod 'Lomljenja vjetra' na njemački jezik, ali i džepno izdanje 'Izlaz Zagreb jug'. Sve u svemu, Bremer je svoje izlaganje završila konstatacijom da 'program nije spektakularan, ali je konkretan i pristojan'.

Novinarima se kratko obratio i predsjednik Zajednice nakladnika i knjižara Neven Antičević, koji je istaknuo odličnu suradnju s koordinatoricom Bremer i Ministarstvom kulture te predvidio da će ove godine hrvatski nakladnici sigurno uspjeti prodati u inozemstvo veći broj svojih domaćih autora. S druge strane, Antičević je upozorio na krizu u izdavaštvu, što znači i da će manje zanimljivih naslova biti kupljeno u Frankfurtu odnosno kasnije objavljeno u Hrvatskoj.

Vladimir Stojsavljević je pak najavio kako će Ministarstvo kulture odmah po povratku iz Frankfurta objaviti javni natječaj za organiziranje hrvatskog nastupa na sajmu knjiga sljedeće godine, i to ne samo za onaj frankfurtski, nego za sve međunarodne nastupe te vrste. Namjera je cijeli proces učiniti transparentnim i usustaviti ga.