PLAKATI U BEČU

Drek, frajla i gemišt uče strance hrvatski jezik

08.07.2013 u 17:19

Bionic
Reading

Ovih dana Bečani imaju priliku naučiti ponešto hrvatskog jezika putem plakata 'Hrvatski za početnike' koji su oblijepljeni po cijelome gradu. Riječ je o projektu novootvorene agencije Bruketa&Žinić OM Beč

 Budući da se otvaranje bečke agencije preklapa s datumom ulaska Hrvatske u Europsku uniju, agencija je odlučila iskoristiti priliku za malo samopromocije, a ujedno i informiranje o najnovijoj članici EU-a na austrijskom tržištu.

'Ideja je bila prikazati kako je Hrvatska oduvijek bila dio istoga kulturalnog i društvenog kruga kao Austrija i kako su sličnosti ovih dvaju društava veće od razlika', ističu iz agencije.

Kako bi to demonstrirali, kreirali su seriju plakata naslova 'Hrvatski za početnike', temeljenih na hrvatskim riječima njemačkog podrijetla kao što su frajla, drek i gemišt. Nešto poput ilustriranoga hrvatsko-austrijskog rječnika.

Objašnjenja ispravnog izgovora riječi omogućavaju svakome da ih prepozna i razumije i tako zapravo govori hrvatski. Objašnjenja značenja pokazala su se kao prilika za predstavljanje nekih hrvatskih navika i običaja na duhovit način, pretvarajući ih u zanimljive, lako razumljive i pamtljive trivijalnosti.

Tako frajla odnosno 'das Fräulein' stoji uz objašnjenje: 'lijepo odjevena mlada djevojka koja se šepuri ulicom, sjeverna Hrvatska' uz šaljivi nastavak da 'frajla' obično dolazi u paru, zajedno s najboljom prijateljicom, obično manje privlačnom, ali znatno glasnijom.

Uz ilustraciju 'drek/figa' (der Dreck) stoji kako se često koristi u neformalnim frazama poput 'Kakvo je ovo sranje', 'Zna on figu', 'Misliti je drek znati'.

Kao bitna stavka hrvatskog jezika izdvojen je i gemišt opisan kao mješavina bijelog vina i mineralne vode, koja se često pije uz ručak i uz svinjetinu te dolazi u nekoiko vrsta: 1:1 – fiftač, 1:2 – prst-prst, 1:4 – sportski, or 4:1 – škropec.

Autori projekta su Tanja Škorić, Karolina Suder i Vedran Klemens.

268242,267716,267987,255284