IZGUBLJENI U PRIJEVODU

Muče li i vas moderni izrazi za vježbanje

14.11.2011 u 08:58

Bionic
Reading

Aeorobik, pilates, powerplate, yogasize... Stotinu receptura kako ostati u formi. I stotinu jezika koje nije nimalo lako razumjeti dok vam trener objašnjava kako se radi ova ili ona vježba

Razgibajte glutealne mišiće, opustite gornji trapezius, uključite mišiće torza... Ako su upute nejasne, nije problem u vama.

Nije dovoljno što se na spravama mučimo, stenjemo i znojimo, nego u novije doba čovjek ima dojam da ga treneri gnjave i sa stručnim izrazima. Fitnes sve više stvara svoj vlastiti jezik i slang, i ako niste kuhani i pečeni u teretani, štošta vas tu može zbuniti.

No, vaš cilj nije da naučite sve te čudne izraze, nego da razgibate mišiće. Za to je potrebno razumjeti što rade vaši mišići, a ne terminologija kojom se to objašnjava. Kod nas još nismo otišli toliko daleko, ali Amerikanci su doista ozbiljno shvatili ovaj problem i cyber svemir je pun stranica koje donose rječnike jezika teretane. No, ako često kažemo da slika vrijedi tisuću riječi, ovdje dodir vrijedi barem toliko.

'Ako klijent ne razumije kako treba pokrenuti mišić, ja mu pokažem stiskom ili dodirom', objašnjava jedan američki fitnes trener za Reuters: 'Dok ja objasnim korisniku gdje su romboidni mišići (leđni mišići lopatice), prođe pola treninga. Jednostavnije je da ga podbodem ispod lopatice.'

Sporazumijevanje je još kompliciranije na satovima joge, pa tu ima još neobičnijih primjera. Sara Ivanhoe, instruktorica joge iz Los Angelesa, objašnjava moguće izvore nesporazuma: 'Nije lako objasniti što to znači opustiti kralježno rebro, okrenuti unutrašnji bedreni mišić unatrag ili neki sličan opis vježbe. Ljudi najčešće ne razumiju, bez obzira na obrazovanje.'

Sara je studentica sanskrta, pa koristi drevni hindu jezik u objašnjavanju anatomskih pojmova, kako bi ujedno povezala polaznike s duhovnom stranom vježbanja. 'Na sanskrtu je to puno lakše, to je međunarodni joga-jezik', tvrdi ona dodajući da se smatra da je sama melodija sanskrta ljekovita: 'Sanskrt je ono što zovu vibrantan jezik. Slušanje je samo po sebi korisno i opuštajuće, čak ako onaj koji sluša ne razumije ni riječ.'

U opću zbrku umiješali su se i suvremeni računalni programi automatiziranih prijevoda, tako da mnoge fitnes stranice na 'hrvatskom' nepoznate pojmove tumače ovako: 'Anaerobna aktivnost - svaka aktivnost u kojoj kisik nije potreban za pokret izvesti, obično se kratkim nizovima visoke energije pokreta.' Ili: 'Pilates - program je usmjeren na osnovne posturalne mišiće koji pomažu u održavanju tijela uravnotežena i koji su neophodni za pružanje podrške za kralježnicu.'

Tako to objašnjavaju neke domaće stranice.