BALKANSKI HUMOR

Dođite na hladne ćevape i toplo pivo!

21.06.2014 u 08:45

Bionic
Reading

Za razliku od nas, u Bugarskoj su ulični, javni natpisi s obavijestima, pozivima, upozorenjima ili savjetima vrlo čest oblik javnog komuniciranja. Dok u nas ugostitelji poslovičnom rutinom ispred restorana ispisuju ponudu dana dokazujući naš mentalitet ozbiljnih namjera, bugarski će se zaigrati i našaliti na svoj i vaš račun, porukom tipa: 'Lijepo vas molimo da dođete u našu krčmu i pomognete nam uštedjeti za Mercedes... U nas je toplo, bez obzira na krizu...'

'Kam end baj aur nju bajks. It iz veri čip' - stajala je nekoliko tjedana kredom ispisana ploča s ovim natpisom ispred jedne trgovine bicikala u mome susjedstvu na uglu zagrebačke Heinzelove i Zvonimirove. Bilo je to u vrijeme kada se Ingrid Antičević Marinović iskazala onim 'pipl mast trast as' na sjednici vanjskopolitičkog odbora Europskog parlamenta te je vlasniku trgovine taj egzotični jezik poslužio kao duhoviti mamac za kupce.

Toga sam se sjetila listajući ovih dana bugarski mjesečnik Vagabond, koji zbunjujućim javnim natpisima građana, koji upozoravaju, zabranjuju, u nas baš nije uvriježena i svedena je uglavnom na 'Pazi, oštar pas', 'Garaža, parkiranje zabranjeno' ili 'Prodajem odojke'. U Bugara je to tradicija još iz doba socijalizma, sve do današnjeg vremena kada žele pokazati da su ponosni članovi Europske unije, dokazati gostoljubivost, duhovitost, osjećaj za red, pa i politički stav, ponekad na nama neobičan način.

Dok su nam prije ulaska u nju usta bila puna Europske unije, a sada kao da nas u njoj nema, u Bugarskoj ćete i nakon prve EU-sedmoljetke na nekoj zapuštenoj ledini naići na veliku plavu ploču s krugom žutih europskih zvjezdica i porukom: 'U Europu – s europskim razmišljanjem'. Da Bugari znaju bolje od nas izvući novac iz EU fondova dokazuje i maksi tabla na mini gradilištu u Kjustendilu, na kojoj piše: 'Razvoj bugarskog kulturnog turizma pod pokroviteljstvom EU-a'. Uz žute zvjezdice i europsku i bugarsku zastavu, ploča objašnjava svrhu gradnje: 'Rekonstrukcija javnog zahoda. Razvoj bugarskog turizma'.


Čak i u zabiti, na početku pohabanog sokaka s neožbukanim kućama istaknuta je Aleja Europa, a ima i malo kozmopolitskog New Yorka, jer na nekoj seoskoj bajtici uredno stoji Madison Avenue. Međunarodni štih daje i putokaz za July Morning 1.5 km. Glavna prometnica u selu zvanom Jeruzalem nosi naziv Palestinska ulica, a veliki natpis ispred kineskog restorana nazvanog Kleopatra nudi bugarsku kuhinju.

Počelo je sredinom prošloga stoljeća, kada je komunistička vlada od poljoprivredne zemlje odlučila stvoriti industrijskog diva i dovukla seljake u gradove. Njih je trebalo ubrzano urbanizirati, no budući da ljudi nisu bili vični čitanju novina, radioaparati bili su nedostižan luksuz, a TV još zapadnjačka izmišljotina, netko od mudrih partijskih aparatčika dosjetio se vrlo jednostavnom i jeftinom mediju – javnim natpisima.

Putem njih dijelili su sve vrste korisnih savjeta, uputa i zabrana. Angažirani su podobni pjesnici i likovni umjetnici da ih lijepo sroče i uobliče na emajliranim pločama, koje su zabijali na pročelja zgrada velikih i malih gradova, zidove tvorničkih hala, menza i društvenih prostora. Rijetko su to bili slogani s političkom pozadinom ('Pioniri! Vi ste sljedbenici revolucionara Georgija Dimitrova! Budite uvijek uredni i čisti!'), a najšešće su učili građane kako se ponašati i živjeti tipa:
'Dolazite na posao odmorni'
'U proljeće jedite juhu, ljeti tarator'
'Šibice držite podalje od djece'
'Savjeti za zdravlje: perite ruke prije jela; kupajte se svaki tjedan; ujutro vježbajte; redovito jedite svaki dan; dobro prožvačite hranu; jedite voće i povrće; perite zube; ne posjećujte bolesne drugove'...

Najviše ih se odnosilo na gradsku čistoću, pa kao što danas Bandić s maloga ekrana poručuje Zagrepčanima da stave svaku stvar na svoje mjesto, bugarske vlasti su putem lijepo dizajniranih javnih natpisa poručivale:

'Bacanje smeća, grickanje koštica i pljuvanje na ulici je priznanje nekulture.'
'Zabranjeno je klofanje madraca i sagova s balkona. Za to koristite posebno mjesto u dvorištu. Higijena je mjera kulture.'
'Građani, redovito metite ispred svojih zgrada.'

I meli su. Ako je bilo išta dobroga u tim olovnim komunističkim vremenima, bila je to čista Sofija, kažu oni koji pamte glavni grad iz toga doba, za razliku od druge polovine prošloga desetljeća kada sam u njemu i sama boravila i kada su se ulice temeljito prale samo u proljeće. No zato se promijenio ton i rječnik poruka o čistoći: 'Poštovani korisnici, bez obzira na vaše početne ciljeve i ostvarene rezultate, molimo vas da pustite vodu! Ako rezultati premaše vaša očekivanja, koristite četkicu!'

Novi duh oplahnuo je i prometne znakove, pa znak upozorenja svraća pozornost vozača na paraglajdere u niskom letu dok trokut s crnom meditirajućom siluetom u lotosovu položaju upozorava da ulazite u područje tihe meditacije zbog čega je ispod njega istaknuta zabrana korištenja trube.

Problem zapošljavanja može se iščitati na staklu neke trgovine gdje pokraj osmrtnice (Bugari ih lijepe i na mjesečnicu ili godišnjicu smrti) stoji obavijest: 'Nema slobodnih radnih mjesta.' Mala prodavaonica voća i povrća u području grada Jablanice mami kupce istaknutom obaviješću: 'Tanke cijene za domaće ljude, Rome i raju iz Sofije.'

I dok u nas ugostitelji poslovičnom rutinom na istaknutim pločama šturo ispisuju ponudu dana dokazujući naš mentalitet ozbiljnih namjera, bugarski će se zaigrati i našaliti na svoj i vaš račun, kao što to čini vlasnik neke pohabane mini krčme u zimsko doba. U njegovim porukama ispisanima na pet tabli, obješenih jednu ispod druge na uličnom stupu, kao da je sažeta sva turbulentna stvarnost i rezignacija:

'Lijepo vas molimo da dođete u našu krčmu i pomognete nam uštedjeti za Mercedes... U nas je toplo, bez obzira na krizu... Znamo što je dobra hrana... Naš brzi specijalitet: hladni ćevapi i toplo pivo. Grah za turiste... Možda gomilate gubitke, ali važno je ostati u biznisu.'