STRAUSS-KHAN KONAČNO PROGOVORIO

'Moralno sam pogriješio i žalim'

dominique strauss-kahn

dominique strauss-kahn

Izvor: Sipa Press / Autor: FRANCOIS GUILLOT-POO/SIPA

Po mnogim anketama bio je najvjerojatniji budući predsjednik. Dominique Strauss-Kahn vratio se u Francusku nakon što je oslobođen po svim točkama optužnice za silovanje u njujorškom hotelu, a koja ga je stajala predsjedničke funkcije u MMF-u i kandidature za Elizejsku palaču. Jučer je francuskoj televiziji dao prvi intervju (i općenito izjavu za javnost) otkada se pred četiri mjeseca obreo u njujorškom zatvoru. Evo što Strauss-Khan misli o optužbi za seksualno zlostavljanje, grčkoj krizi, euru i svom odnosu prema ženama

TF1: Prije četiri mjeseca bili ste uhićeni zbog navodnog seksualnog zlostavljanja. U međuvremenu, njujorški javni tužitelj odbacio je optužbe što vam je omogućilo da se vratite u Francusku. No ostaje još civilna tužba involvirane sobarice, baš kao i optužba spisateljice Tristane Banon u Francuskoj. Nikada se niste javno očitovali o tim djelima. Možete li nam reći što se dogodilo u hotelskoj sobi?

DSK: Mnogi su se o tome očitovali osim mene. Obvezao sam se da ću o tome ponajprije govoriti francuskoj javnosti. Otpočetka sam tvrdio da sam nevin i drago mi je da napokon mogu objasniti. Dakle, što se dogodilo? Ono što se dogodilo nije uključivalo nasilje, ni pritisak, niti agresiju. To su rekli moji tužitelji. Za mene, to je bio neprikladan odnos, točnije, pogreška. Prema mojoj ženi, djeci, prijateljima i Francuzima koji su u mene položili svoju nadu u promjene.

TF1: Kažete nije bilo nasilja, znači li to da je riječ o plaćenom odnosu?

DSK: Ne. Nije bilo riječi ni o kakvoj trgovini. I radi se o ozbiljnijoj stvari od slabosti. Bila je to moralna pogreška koju žalim svakoga dana i koju nikada neću prestati žaliti.

TF1: Sudski medicinski izvještaj navodi da je bilo tragova nasilja...

DSK: Pročitajte pažljivo tužiteljev izvještaj. Nigdje me ne optužuju za nanošenje ozljeda. Tu je priču izbacio tabloid L'Express na temelju papira s kojeg se vidi da je N. D. posjetila bolnicu nakon događaja i dala izjavu na svoju ruku. Službeno priopćenje kaže da nema tragova nasilja, kako na njoj tako niti na meni.

TF1: Kako onda objašnjavate optužnicu?

DSK:
Ima nešto u tvrdnji da se radilo o financijskom komplotu. Vidjet ćemo.

TF1: Kažu da ste u žurbi napustili hotel...

DSK: Rečeno je mnogo laži. Kao i ona da sam htio pobjeći. No vrlo se lako ustanovilo da sam kartu kupio nekoliko dana ranije i da nisam mijenjao vrijeme leta. Ručao sam s kćeri i kamere su pokazale da sam najnormalnije napustio hotel.

TF1: Tužitelj je odustao. Osjećate li se da vam je sprana ljaga?

DSK: Njezin je odvjetnik na kraju ustanovio tek to da je klijentica Nafissatou Diallo lagala o svemu. Dala je toliko različitih varijanti iskaza, lagala je u sudnici, naposljetku je sama odustala od svojih teza. Tužitelj je sam izjavio da je nadrealno kako je sposobna poreći nešto što je tvrdila nekoliko rečenica ranije. Cijela ta priča je laž. Što to znači? Znači da nije ostalo ni traga sumnji u to što se zapravo dogodilo.

TF1: Kako onda tumačite njezinu civilnu tužbu protiv vas? Hoćete li tražiti nagodbu?

DSK: To samo pokazuje kako je čitavo vrijeme motivirana financijskim razlozima. Sjetite se samo kako je ustanovljeno da je nakon susreta sa mnom odradila telefonski poziv prijatelju u zatvoru u Arizoni te mu rekla: 'Ovaj čovjek ima novca.' Nikakva nagodba ne dolazi u obzir.

TF1: Vidjeli smo fotografije vašeg uhićenja. Smatrate li da su Amerikanci bili posebno nasilni prema vama?

DSK: Bio sam u užasnom strahu. To je mašina koja vas može zdrobiti. Osjećao sam se poniženo i pregaženo prije nego što sam uspio izustiti ijednu riječ. I da, prošao sam kroz prilično nasilan tretman i izgubio puno.

TF1: Je li riječ o konspiraciji protiv vas?

DSK: Moguće je da mi je netko postavio zamku. Urota? Vidjet ćemo. Sjene vezane za ovaj slučaj evidentne su. Dat ću vam samo jedan primjer. Neke su informacije vezane za cirkulaciju ljudi u hotelu dane isključivo Kennethu Thompsonu, odvjetniku N. D. Mome odvjetničkom timu bile su uskraćene. Očito se radilo o tome da se pomogne tezama N. D.

TF1:
U ovom trenutku ne upirete prstom ni na koga?

DSK: Vidjet ćemo.

TF1: Uloga vaše žene bila je ključna?

DSK:
Ona je izvanredna žena. Bez nje ne bih izdržao. Povrijedio sam je, žalim zbog toga. No ona ne bi nikada zauzela moju stranu da nije bila uvjerena da sam nevin.

TF1: Čini se da postoji pravda za bogate i pravda za siromašne. Bio je potreban izniman novac za vašu kauciju, francuska je javnost bila u šoku.

DSK: Naravno. Novac igra veliku ulogu u američkom pravosuđu. Nama Francuzima to izgleda nevjerojatno. Ali nismo imali izbora. Ili to ili nazad u zatvor.

TF1: U Francuskoj vas spisateljica Tristane Banon optužuje za silovanje. Koja je vaša verzija?

DSK: Rekao sam istinu. U našem susretu nije bilo agresije, ni nasilja i neću reći više. Tristane ima verziju prepunu klevetničke mašte i tužit ću je zbog toga.

TF1: Bojite li se da će sada isplivati slične priče?

DSK: Ne. No ako slične priče znači lažne priče, onda stvarno ne znam.

TF1: Ispričali ste se vodstvu MMF-a, no ne mislite li da biti na poziciji predsjednika te institucije povlači veliku odgovornost?

DSK: Slažem se. Zato kažem da to što sam učinio nije bila samo slabost nego i moralna greška. No problem je drugi, a to je moj odnos sa ženama općenito.

TF1: Razumijete žene, no feministice su u šoku... (Za vrijeme gostovanja Strauss-Khana protestirale su pred zgradom televizije.)

DSK: Mediji su napravili taj portret i ja ga odbacujem. Čitav moj život prezentiran je kao da sam zloupotrebljavao svoju moć i poziciju u odnosu prema ženama. To je ono što me najviše boli, jer je riječ o mojoj suprotnosti. Nikada to nisam želio. Poštujem žene, razumijem njihove reakcije. Za svoja sam djela platio i još uvijek plaćam. Puno sam izgubio u ovoj priči. U zadnja sam četiri mjeseca shvatio sav razmjer boli koju proizvodim kod drugih i promislio o svemu.

TF1: Odustali ste od predsjedničke kampanje?

DSK: Da. Mislio sam da mi pozicija čelnika MMF-a daje oštrinu pogleda na francusku situaciju i njezinog napredovanja u globaliziranom svijetu. No to je sve sada iza mene.

TF1: Hoćete li podržati svoju prijateljicu i socijalističku kandidatkinju Martine Aubry?

DSK: Martine je prijateljica i ne želim se miješati niti odabirati strane.

TF1: Usred smo ekonomske krize. Mislite li da je euro ugrožen?

DSK:
Ne, ali mislim da je situacija izuzetno ozbiljna. Ono što sada činimo odrazit će se na buduće generacije. Ako ne reagiramo pravovremeno, za 25 godina Europa će biti kontinent očaja, visoke nezaposlenosti, izgubljenih socijalnih prava. Američka kriza hipotekarnih kredita iz 2008. koja je poslužila kao okidač za globalnu recesiju, pokazala je da neki dominantni igrači poput SAD-a, Japana ili Europe više nisu toliko dominantni. Dobili su gangrenu visokih dugova, financija izvan kontrole. Nemamo više monopol na tehnologiju i, moram dodati, populacijski izumiremo.

TF1: Mislite li da je sadašnji plan za Grčku dovoljan?

DSK: Grčki se dug mora smanjiti po svaku cijenu. No ne tako da se stvori stagnacija i recesija. Put je iznimno težak i europske ga države nisu sklone slijediti. Nisu spremne suočiti se sa svom dubinom problema.

TF1: Treba li Grčkoj potpuno izbrisati dug? Hoće li to francuske banke podnijeti?

DSK: Da, to je poanta. Možemo kazati neka sami plate što su dužni, no Grčka to nije u stanju. Trebamo se dublje ujediniti i platiti zajedno. Nema drugog, no problem je to što moramo prihvatiti da ćemo sami nešto izgubiti u tom procesu. To se odnosi kako na države tako i na banke. Europske vlade moraju to prihvatiti umjesto da se ponašaju kao s lopticom snijega – gurajući je niz padinu, a ona postaje sve veća.

TF1: Može li se Sarkozy nositi s time?

DSK: Hoćete me navući... Trebamo ići dalje i donijeti odluke na vrijeme. Ekonomski sat otkucava puno brže od političkog. Napredak je moguć ako ne odugovlačimo s odlukama ili ih primjenjujemo presporo. Mora se dogoditi kolektivna akcija u kojoj ćemo prihvatiti gubitak. Europske vlade su po običaju prespore, ili ne čine dovoljno ili djeluju prekasno.

TF1: Kako vidite svoju budućnost? Jeste li odustali od političkog života?

DSK: Ovi me problemi zanimaju. Dug. Financijski sustavi koje trebamo regulirati, problemi tehnologije, savez s novim brzorastućim ekonomijama... Europa ima ulogu u svemu tome. No moramo prihvatiti da više nismo jedini gospodari. Nove rastuće ekonomije nemaju dugova, nemaju toliko demografskih ili financijskih problema. Moramo također regulirati imigraciju. No nisam predsjednički kandidat. Za sada, malo ću se odmoriti. Čitav život sam posvetio tome da budem koristan u javnim stvarima. Vidjet ćemo.

Pregled tjedna bez spama i reklama

Prijavi se na naš newsletter i u svoj inbox primaj tjedni pregled najvažnijih vijesti!

Napiši ovdje što ti misliš o ovoj temi