Pakistanski ministar vanjskih poslova Ishaq Dar u subotu je potvrdio da su se Pakistan i Indija dogovorili o potpunom prekidu vatre, dodajući da je u diplomatskim pregovorima koji su ga osigurali sudjelovalo tridesetak zemalja.
Dar je rekao da su Saudijska Arabija i Turska odigrale važnu ulogu u olakšavanju postizanja sporazuma koji je prvi objavio američki predsjednik Donald Trump na svojoj platformi Truth Social.
'Indija je dosljedno održavala čvrst i beskompromisan stav protiv terorizma u svim njegovim oblicima i manifestacijama. To će i nastaviti činiti, izjavio je Subrahmanyam Jaishankar, indijski ministar vanjskih poslova.
Mnogi u Pakistanu s olakšanjem i radošću dočekali su vijest o prekidu vatre, izvještava AP.
Pjevući slogane "Živio Pakistan", ljudi u mnogim gradovima pozdravili su prekid vatre s Indijom, nazivajući ga trenutkom nacionalnog ponosa i olakšanja nakon dana pojačanih napetosti.
"Ovo je veliki dan za Pakistan", rekao je Mohammad Fateh, mladić u gradu Lahoreu. „Naše su snage odgovorile snagom, a Indija nije imala drugog izbora nego pristati na primirje.“
U Islamabadu je 45-godišnja Zubaida Bibi izrazila radost zbog obnove mira s Indijom, rekavši: „Rat ne donosi ništa osim patnje. Sretni smo što se vraća mir. Osjećam se kao Bajram. Pobijedili smo.“
Na sjeverozapadu Pakistana, u gradu Pešavaru i plemenskim područjima koja graniče s Afganistanom, neki su ljudi pucali u zrak kako bi proslavili primirje.
U Muzaffarabadu, glavnom gradu Kašmira pod upravom Pakistana koji je Indija napala u utorak. stanovnici su pozdravili primirje, nadajući se da će donijeti dugo očekivano olakšanje regiji koja je podnijela najveći teret ponavljajućih sukoba.
„Za nas mir znači opstanak“, rekao je Zulfikar Ali. „Dovoljno smo patili. Drago mi je da su i Pakistan i Indija donijeli razumnu odluku.“