SCENARISTIČKA SLOBODA

10 filmskih adaptacija koje nije briga za knjige

24.11.2012 u 09:00

Bionic
Reading

Finale 'Sumraka' samo je jedna od filmskih saga koja si je dala puno slobode u odnosu na knjiški izvornik. Predstavljamo deset takvih naslova

SUMRAK SAGA: PRASKOZORJE - 2. DIO
Ako ste gledali foršpan posljednjeg nastavka tinejdžerske vampirske epopeje 'Sumrak', vidjeli ste da saga završava velikim sukobom dvaju suprostavljenih klanova, Volturi i Cullen. Naravno, sve to odvija se u poetičnom sniježnom ambijentu, u kojem dvije vojske kreću prolijevati krv na bijeloj podlozi, no ako ste čitali knjigu Stephanie Meyer, onda znate i da se taj obračun u njoj uopće ne nalazi. Naime, knjiga završava uspostavom mira, a ne nasilnim obračunom. Ni jedna kap krvi nije prolivena po snijegu.


KUĆNA PRAVILA

Film nije knjiga i logično je da sve ono što stane na papir često ne može biti ugurano u standardnu cjelovečernju minutažu, no John Irving, koji je napisao scenarij za 'Kućna pravila' ('The Cider House Rules'), film iz 2009. u kojem Tobey Maguire glumi Homera, a Charlize Theron djevojku Candy, dao si je posebnu slobodu u 'tesanju' viška – romansa između Homera i Candy dogodila se samo za ljubavne potrebe adaptacije, a gomila likova, kao i mnoge sitnije radnje i zanimljive situacije iz predloška, posve su izbačeni iz filmskog scenarija.


JA SAM LEGENDA
Adaptacija iz 2007. s Willom Smithom kao glavnim junakom u svijetu okrutnog preživljavanja nakon vampirsko-zombi apokalipse, završava tako da dr. Robert Neville pogiba kao mučenik, junak stradao za spas ljudske rase. U knjizi Richarda Mathesona iz 1954. nema holivudske patetike pa tako Neville biva osuđen na smrt i ubijen, zbog zločina prema 'novom čovječanstvu', neovampirskoj rasi.


MALA SIRENA
Disneyjev animirani klasik iz 1989. godine posve je prilagođen dječjem ukusu – dok je izvornik Hansa Christiana Andersena bio daleko, daleko mračniji. Naime, Mala sirena u knjizi je imala nepodnošljive bolove u nogama, a na kraju je počinila samoubojstvo saznavši da se njezin princ odlučio oženiti drugom. Disney se, pogađate, ipak odlučio za happy end


KLUB BORACA
Iako se 'Klub boraca' teško može nazvati optimističnim filmom, njegov svršetak ipak je imao svojevrsnu pozitivnu poruku, makar i u kontekstu nove nade i uzdizanja novog poretka nakon apokalipse ionako neodrživog sustava. Ma koliko finale Fincherova klasika iz 1999. bilo prozivano 'mračnim'. Hollywood ne voli filmove bez happy enda pa je filmska verzija u svakom slučaju završila 'vedrije' nego izvornik Chucka Palahniuka, u kojem Tyler Durden odlazi iza rešetaka institucije za mentalno oboljele.


U KRALJEVSTVU DIVLJIH STVORENJA
Kako slikovnicu dugu svega 48 stranica pretvoriti u cjelovečernji film za djecu i odrasle? Spike Jonze se to zasigurno pitao i sam kada je krenuo u snimanje svog filma 'U kraljevstvu divljih stvorenja' iz 2009, a rješenje je našao u scenariju Davea Eggersa, gdje su Divlja stvorenja iz naslova dobila imena i osobnosti pravih likova, kao i priliku da izgrade neke situacije (točnije, gradnju Maxove utvrde) kojih nije bilo na papiru.


DORUČAK KOD TIFFANYJA
Legendarni američki književnik Truman Capote autor je priče koja je 1961. godine postala film, ali u to vrijeme, papir je lakše trpio antijunakinje od celuloida – zbog čega je u romanu glavna heroina, eskort dama Holly Golightly (glumila ju je Audrey Hepburn), prava prostitutka, a muškarac u kojeg se zaljubila – homoseksualac. Osim toga, na papiru se u finalu par rastane, a u filmu, naravno, imamo sretan i zaljubljeni kraj.


ZLATNI KOMPAS
Filmska verzija romana Philipa Pullmana, koja je 2007. stigla u kina, posve je ignorirala svjetovne teme koje su iznimno važne za poantu cijele priče, a usto učinila ono što većina adaptacija jako voli – posve promijenila kraj. Naime, prijatelj glavne junakinje na kraju romana biva ubijen. U filmu preživi, a producenti su se pravdali da su to napravili zato da ubojstvo sačuvaju za početak nastavka. Koji nikad nije snimljen.


ZIMA ZA DVOJE
Drama Nicka Cassavettesa, izvorno nazvana 'The Notebook', u kina je stigla 2004, a jedan je od rijetkih primjera adaptacije s krajem mračnijim od izvornika. Što je, doduše, relativno, jer u filmu glavni junaci Allie i Noah kao starci zajedno umru držeći se za ruke u krevetu staračkog doma. U romanu Nicholasa Sparksa oboje prežive, ali depresija leži u tome da zbog senilnosti Allie posve zaboravi tko je njezina ljubav.


ČAROBNJAK IZ OZA
Malo koje dijete, ali i roditelj, zna da je poznata priča iz Oza zapravo napisana kao pametna društveno-politička satira, u kojoj je L. Franz Baum komentirao sve od ponašanja političara do financijske politike, bankarstva i zlatnog standarda. Mjuzikl iz 1939. nema nikakve veze s gospodarsko-političkom satirom – do te mjere da su srebrne cipele koje u izvorniku nosi Dorothy, kao simbol srebrnog standarda kojim hoda po zlatnom putu, zamijenjene običnim crvenim cipelicama.