INTERCITY FLAYER

Nijemci izbacuju anglicizme iz željeznice

  • Autor: Hina / tportal.hr
  • Zadnja izmjena 16.02.2010 18:30
  • Objavljeno 16.02.2010 u 18:24
Željeznica vlak tračnice

Željeznica vlak tračnice

Izvor: Guliver/Getty Images / Autor: -

Njemačke željeznice priopćile su da će ukloniti mnogobrojne anglicizme iz svojih oglasa i reklama, uzvraćajući na kritiku putnika i zastupnika

Glavni direktor Deutsche Bahna (DB) Ruediger Grube poslao je pismo konzervativnom zastupniku Ernstu Hinskenu u kojemu ga obavještava da će tvrtka promijeniti svoj rječnik, izjavio je Reinhard Boeckh, glasnogovornik DB-a.

Riječi poput "hotline" (telefonske informacije), "flyer" (brošura) i "counter" (šalter) više se neće koristiti, a usluga "call-a-bike" (najam bicikla na kolodvoru) dobit će tumačenje na njemačkom, kaže Boeckh.

No izrazi poput "Bahn-card" (putnička karta) i "Intercity" (međugradski vlakovi) će se zadržati, dodao je.

Konzervativna zastupnica Erika Steinbach izrazila je zadovoljstvo ovom odlukom, ocijenivši da su Nijemci odveć izloženi ružnoj mješavini engleskog i njemačkog jezika prozvanoj 'denglisch', osobito u oglasima i reklamama.

Ministar prometa Peter Ramsauer iz bavarske Socijalno-kršćanske stranke (CSU) nedavno je protjerao anglicizme iz svog ministarstva, zabranivši napose izraze "task forces" (radne skupine), "travel management" (turistički ured) i "inhouse meetings" (interni sastanci).

Pregled tjedna bez spama i reklama

Prijavi se na naš newsletter i u svoj inbox primaj tjedni pregled najvažnijih vijesti!

Napiši ovdje što ti misliš o ovoj temi