Domovinski pokret je po Zagrebu postavio plakate s kojih stranim radnicima poručuju kako, ako žele raditi u Hrvatskoj, trebaju naučiti hrvatski jezik. No, brzo su stigle reakcije
Na jumbo plakatima u gornjem redu na hrvatskom jeziku piše: 'Želiš li raditi u Hrvatskoj? Nauči hrvatski jezik', a potom slijedi prijevod poruke na filipinskom i nepalskom jeziku.
'Plakate je postavio Domovinski pokret jer smo željeli pokazati kako višejezični plakat mora izgledati po Zakonu o hrvatskom jeziku. Poruka mora biti napisana prvo na hrvatskom, a onda na drugim jezicima. Sve ostalo je kršenje zakona. Poslali smo i jasnu političku poruku o važnosti integracije', poručili su za tportal iz Domovinskog pokreta.
No, nakon što su se fotografije plakata pojavile u medijima i na društvenim mrežama, mnogi su članove Domovinskog pokreta pozvali da prvo oni nauče hrvatski jezik, a tek onda isto traže od stranih radnika, prenosi Jutarnji list.
Naime, primijetili su grešku na njihovu plakatu. U prvoj rečenici koju su napisali, fali im ‘li‘. Odnosno, trebalo je pisati: Želiš li raditi u Hrvatskoj?
Ovo nije prvi put da se DP-u potkrala grška na plakatima. Mnogi se sjećaju kada su se prije godinu dana pojavili plakati kojemu tadašnji član DP-a Stephen Bartulica pozira s Ivanom Penavom uz slogan: "Rodna polja da, rodna ideologija" ne!" No, kad se čovjek malo bolje pogleda u plakat uviđa da umjesto riječi "ideologija" piše "ideologodija".