Znanost o smiješnom

Ovo su najsmješnije engleske riječi. I kad se prevedu na hrvatski nisu ništa manje urnebesne

15.04.2019 u 07:39

Bionic
Reading

Psiholozi s dva sveučilišta udružili su snage kako otkrili zašto su ljudima neke riječi tako smiješne. Čak su zato potrebu izradili i statistički model. Evo što su doznali...

Sigurno ste se barem jednom zapitali zašto su neke riječi sami po sebi tako smiješne. Ono, doma ste, gledate televiziju, neki film, seriju, crtić, i iznenada prasnete u smijeh. Zašto se to događa? Što je okidač za smijeh? Znanost je potražila odgovor i na to pitanje. I odmah da znate: istraživači su na dobrom putu da do kraja razotkriju tajnu humora i pronađu odgovor na prastaro pitanje: zbog čega su neke riječi toliko smiješne? Za tu su prilliku izradili i čitav sustav prepoznavanja smiješnih riječi.

Istražili smiješnost 5000 engleskih riječi

Humor je prilično apstraktan. O smislu za šalu ne raspravlja se, baš kao ni o ukusu, pa što je nekome smiješno drugome nije. Čitava stvar je prilično subjektivna pa je smiješnost nečega prilično teško izmjeriti. No, ekipa s psihološkog odsjeka sveučilišta u Alberti i njihovi kolege sa sveučilišta u Warwicku otkrili su da postoje neke, univerzalno smiješne riječi.

Izradili su statistički model i njime istražili stupanj smiješnosti otprilike pet tisuća engleskih riječi. 'Komični tim' istraživača, kako su se sami nazvali, identificirao je dvije vrste predskazivača smiješnosti riječi. Ti indikatori ukljkučuju način na koji riječ izgleda ili zvuči te skriveno značenje određene riječi.

Zašto su 'cice' smiješna riječ?

Prediktori forme i semantički prediktori određuju kako ćemo pojedinu riječ doživjeti na smjehometru. Prediktori forme ne drže do značenja riječi; oni se fokusiraju na to kako izgovorena riječ zvuči, pa čak i kako izgleda napisana na papiru: tu igraju faktori poput dužine, kombinacije slova i njihova zvučnost. Semantički prediktori fokusirani su pak na interpretaciju riječi. Smiješne riječi potiču različite emocije, posebno ako ih možemo povezati s drugim kategorijama – spolnošću, tjelesnim funkcijama, uvredama, kletvama, zabavom i životinjama.

Istraživači su identificirali šest, maločas spomenutih kategorija i otkrili da smiješnost neke riječi ne ovisi o odnosu prema samo jednoj, nego o prosječnom odnosu prema svim kategorijama. Dakle, riječ će biti to smješnija što joj se više značenja može pridati. Na primjer, 'cice' povezujemo sa tjelesnim funkcijama, ali i sa spolnošću.

Top lista najsmješnijih engleskih riječi

Ljudi su očito puno neozbiljniji no što sami o sebi misle i ma koliko bili stari, neke će im riječi biti univerzalno smiješne. Nije nam poznato da je ikad igdje napravljen znanstveni popis najsmješnijih hrvatskih riječi, no tu je zato znanstveno dokazana top lista deset najsmješnijih izraza engleskog govornog područja:

Upchuck. Bubby. Boff. Wriggly. Yaps. Giggle. Cooch. Guffaw. Puffball. Jiggly.

Engleskim govornicima to su dakle najsmješnije riječi. Na hrvatskom bi ih onako na prvu mogli prevesti kao: zbljuv, cica, prc, crvast, kevče, cerek, čuča, vriska, pufna, sočna. No da kliknete na kakav internetski rječnik urbanih pojmova, otvorit će vam se čitav niz seksualnih aluzija koji tim engleskim izrazima daju bitno drugačiji smisao. Njihovo značenje provjerite sami.

Ako se nijednom niste nasmijali dok ste ih čitali, opustite se, pravite se Englezima i čitajte ponovno.