Europa iznutra i izvana 2020. – 2021.

Projekt izdavačke kuće Hena com, sufinanciran u sklopu inicijative 'Kreativna Europa'

  • Autor: Promo
  • Zadnja izmjena 21.05.2020 09:16
  • Objavljeno 20.05.2020 u 09:29
tportal

Izvor: Promo fotografije / Autor: Promo

Europa iznutra i izvana 2020. – 2021. nastavak je iznimno uspješnog projekta prijevoda i promocije književnosti koji se provodio 2018. i 2019. godine

Svi romani u ovome ciklusu bave se različitim društvenim problemima – mentalnom bolešću, tugom, problemima LGBTQ-zajednice, ageismom, samohranim roditeljstvom itd.

Izdavačka kuća Hena com objavit će deset suvremenih europskih romana napisanih na deset različitih jezika – na katalonskom, flamanskom (nizozemskom), švedskom, njemačkom, finskom, češkom, portugalskom, islandskom, estonskom i engleskom.

Uz promociju književnosti pisane na „manjim“ europskim jezicima (osam je romana napisano na „manjim“ jezicima, poput islandskog, flamanskog, katalonskog, češkog i sl.), cilj je dovesti petero autora u Hrvatsku da bi se na različitim književnim događajima otvorila kulturna razmjena i potaknula rasprava o različitim aktualnim temama. U Zagrebu će svoje romane promovirati: Clemens J. Setz – Indigo, Jan Carson – Potpirivanje, Alicia Kopf – Brat od leda, Tom Malmquist – U svakom trenutku još smo živi i Bruno Vieira Amaral – Bivše stvari.

U sklopu projekta promovirat će se i domaći autori, kroz katalog prevedenih ulomaka iz njihovih nagrađivanih i cijenjenih romana, koji će se plasirati na europsko književno tržište.

Objavljen prvi roman unutar projekta Europa iznutra i izvana, roman Indigo austrijskog pisca i prevoditelja Clemensa J. Setza

– Nego, gospođo Hausler – rekao sam. Spomenuli ste da se taj

'problem' tada javio prvi put. Je li on tada tako i shvaćen? Kao problem?

– Ha, čujte... Dakako, nego što? Ljudi su se masovno razbolijevali,

a nisu znali od čega. Majke koje povraćaju nad djetetovom

kolijevkom. Kakva svinjarija. Vrtoglavice, proljevi, kožni osipi sve

do trajnog oštećenja svih unutarnjih organa. To su ozbiljni simptomi

koji se ne mogu uvijek objasniti psihosomatski. Razumljivo je da nastaje panika, zar ne?

Institut Helianau internat je za djecu koja pate od misterioznoga indigo sindroma. Svatko tko im se približi ubrzo osjeti posljedice kao što su mučnina, vrtoglavica i jaka glavobolja. Njihovi su roditelji mahom izmučeni, očajni ljudi, prisiljeni dugoročno trpjeti bolove. Kada se u institutu zaposli Clemens Setz i počne predavati djeci matematiku, uskoro primijeti da se događa nešto jako čudno – netko s bizarnom maskom na licu odvodi djecu u nepoznatom pravcu. Učitelj krene dublje istraživati, a to će rezultirati ne samo otkazom, već i mnogo većim posljedicama...

Riječ je o romanu koji se opire ikakvoj jasnoj kategorizaciji, sažimanju ili prepričavanju. U ovom nevjerojatno originalnom djelu Setz miješa žanrove i narative, poigrava se jezikom i rasteže granice između stvarnosti i književnosti. Prepun faksimila, liječničkih nalaza i fotokopija iz drugih knjiga, Indigo je uzbudljivo, uznemirujuće, ali i toplo štivo koje naglašava važnost razumijevanja usamljenosti i nužnost empatije.

Preveo s njemačkog Dalibor Joler, uredila Marina Negotić.

Cijena: 159,00 kn

Iz kritike:

Indigo je rijedak primjer književnoga djela koje je stvorilo vlastite zakone – neovisne i o kojoj drugoj nakani izvan vlastitoga svemira. Pritom je roman pisan neusiljenim jezikom, dijaloški bogat i dinamičan, zabavan i anegdotalan, ali također okrutan i zagonetan.“ Volker Hage, Der Spiegel 41/2012

Clemens Setz suvereno se poigrava umetnutim fotografijama, rukopisnim faksimilima i različitom tipografijom, aluzijama s područja književnosti, glazbe, filma, likovne umjetnosti i stripa. Kristina Pfoser, ORF.at

Najviše od svega... Clemens J. Setz je – zapanjujuće originalan. Ulrike Sárkany, ndr.de

Činjenica da njegov tekst zahvaća, inficira, napada čak i tijelo čitatelja vjerojatno je najveći kompliment koji se može dati Setzu. Eva Behrendt, die Tageszeitung

„Štivo koje ostavlja posljedice. Postoji opasnost od navikavanja.“ Andreas Platthaus, Frankfurter Allgemeine Zeitung

„Svojom novinarskom intuicijom te sve većom i sve kobnijom predanošću poslu Setz kreće u potragu za iščezlom djecom.“ FOCUS Online

tportal

Izvor: Promo fotografije / Autor: Heribert Corn

Clemens J. Setz (Graz, 1982.), nazivan i wunderkindom, austrijski je pisac i prevoditelj, a bivši matematičar i kompjutoraš. Studirao je matematiku i germanistiku. Godine 2007. debitirao je s romanom Söhne un Planeten, a već s drugim romanom, Die Frequenzen, bio je finalist za nagradu “German Book Prize”. Godine 2011. osvojo je nagradu književnog sajma u Leipzigu sa zbirkom kratkih priča Die Liebe zur Zeit des Mahlstäder Kindes. Godinu nakon, 2012., ponovno je bio u finalu za nagradu “German Book Prize” s romanom Indigo, a 2015. dobio je nagradu “Wilhelm Raabe” za roman Die Stunde zwischen Frau und Gitarre (2015.). Njegova su djela i roman Die Frequenzen (2009.) i zbirka kratkih priča Glücklich wie Blei im Getreide (2015.). Prepoznat je i od publike i od kritike, a uspoređivan je s Nabokovom i Fosterom. Živi i radi u Austriji.

Pregled tjedna bez spama i reklama

Prijavi se na naš newsletter i u svoj inbox primaj tjedni pregled najvažnijih vijesti!