DO I FEEL LUCKY?

Iskrivljeni filmski citati

12.05.2009 u 14:15

Bionic
Reading

'Luke, I am your father', 'Do you feel lucky, punk?' i 'Play it again, Sam', neki su od najčešćih pogrešno navođenih filmskih citata. Darth Vader zapravo ne izgovara sinovo ime, Eastwoodovo pitanje je nešto jače i duže, a Ingrid Bergman se pijanistu obraća s puno više sjete

'No, I am your father!'

Rečenica 'Luke, I am your father', koju navodno izgovara Darth Vader Lukeu Skywalkeru, našla se na vrhu liste pogrešno citiranih filmskih rečenica, koju je na temelju ankete sastavila stranica filmoljubaca lovefilm.com.

Oko 1.500 ispitanika nije znalo da u Oscarom nagrađenom filmu 'Ratovi zvijezda 5: Carstvo uzvraća udarac' Vader zapravo kaže: 'No, I am your father!' i tako Lukeu otkriva istinu.

'You've got to ask yourself: 'Do I feel lucky?' Well, do ya, punk?'

Među prvih pet najpopularnijih, a pogrešno navođenih filmskih citata našao se i legendarni Clint Eastwood koji je sedamdesetih godina dijelio pravdu u San Franciscu kao Prljavi Harry Callahan.

Njegov frajerski nastup pred okorjelim kriminalcima uglavnom pamtimo po rečenici: 'Do you feel lucky, punk?' Ustvari, Harryjev je nastup nešto teatralniji i glasi: 'You've got to ask yourself one question: 'Do I feel lucky?' Well, do ya punk?'

'Play it, Sam. Play as time goes by...'


Također je jedan od pogrešno navođenih citata onaj iz legendarne 'Casablance' iz 1942. godine s Humphreyjem Bogartom i Ingrid Bergman u glavnim ulogama, 'Play it again, Sam'. No Ingrid odnosno Ilsa Lund pijanistu Dooleyju Wilsonu se zapravo obraća riječima: 'Play it, Sam. Play as time goes by...', dok je Humphrey u filmu najbliže tim riječima kad kaže: 'You played it for her, you can play it for me. If she can stand it, I can. Play it!'

Do zabune je vjerojatno s vremenom došlo jer je Woody Allen svom filmu iz 1972. godine u kojem je oživio Bogartov duh dao naziv 'Play It Again, Sam'.

Mrs Robinson, you're trying to seduce me. Aren't you?


Deseto mjesto zauzeo je nezaboravni Dustin Hoffman u filmu 'Diplomac'. Borba mladog diplomiranog Bena Braddocka sa samim sobom koji ne zna što bi sa svojim životom započinje nakon što ga zavede majka njegove vršnjakinje u koju je zaljubljen. Još neiskusan i šokiran, Ben je na prvom sastanku s gospođom Robinson izbezumljen, pa je izravno upita: 'Mrs Robinson, are you trying to seduce me?'

Ne, to je rečenica koju najčešće citiraju, ali Hoffmanova drama i zbunjenost traje puno duže i ono što zapravo kaže jest: 'Mrs Robinson, you're trying to seduce me. Aren't you?'

Darren Bignell, sa stranice Lovefilm koji je pokrenuo anketu, rekao je: 'Legendarni filmski citati danas su dio svakodnevnog vokabulara, ali zanimljivo je kako godine prenošenja imaju učinak na njihovu točnost.'

Deset najčešćih pogrešnih filmskih citata:

1. 'Luke, I am your father', Ratovi zvijezda 5: Carstvo uzvraća udarac' (1980) – točan citat: 'No, I am your father.'

2. 'Mirror, mirror on the wall, who is the fairest of them all?', 'Snjeguljica i sedam patuljaka' (1937) – točan citat: 'Magic mirror...'

3. 'Do you feel lucky, punk?', 'Prljavi Harry' (1971) – točan citat: 'You've got to ask yourself one question: 'Do I feel lucky?' Well, do ya punk?'

4. 'Play it again, Sam', 'Casablanca' (1942) – točan citat: 'Play it, Sam. Play as time goes by...'

5. 'Hello, Clarice', 'Kad jaganjci utihnu' (1991) – točan citat: 'Good evening, Clarice.'

6. 'Beam me up, Scotty', 'Zvjezdane staze' (1979) – točan citat: 'Scotty, beam us up!'

7. 'Frankly, Scarlett, I don't give a damn', 'Prohujalo s vihorom' (1939) – točan citat: 'Frankly, my dear, I don't give a damn!'

8. 'If you build it, they will come', 'Polje snova' (1989) – točan citat: 'If you build it, he will come.'

9. 'I don't think we're in Kansas anymore, Toto', 'Čarobnjak iz Oza' (1939) – točan citat: 'Toto, I've got a feeling we're not in Kansas anymore.'

10. 'Mrs Robinson, are you trying to seduce me?', 'Diplomac' (1967) – točan citat: 'Mrs Robinson, you're trying to seduce me. Aren't you?'