KOKIĆ, BADRIĆ, TUTIĆ...

Što o pjesmi Nine Kraljić kažu naše perjanice Eurosonga?

10.03.2016 u 13:00

Bionic
Reading

Nina Kraljić jučer je predstavila pjesmu s kojom će predstavljati Hrvatsku na 61. Eurosongu. Naša pjesma je u iznimno kratkom vremenu s 26. mjesta na kladionicama napredovala do sada već zavidnog četvrtog mjesta, a svoje dojmove i prognoze o pjesmi 'Lighthouse' (Svjetionik) ispričali su nam naši poznati glazbenici i autori

'Nini želim svu sreću na Eurosongu od srca. Drago mi je da upravo ona ide jer smatram da je za mlade glazbenike Eurosong izvrsna promocija. Nadam se da s njom ide i delegacija koja će joj pomoći da se što bolje predstavi jer Eurosong je timski rad. Ako sve padne na Ninina leđa, onda se bojim da je visoki plasman samo želja, ali ako čitav tim udruži snage, tada je sve moguće. Pjesma mi se sviđa, a još više Ninina interpretacija, rekla je Nina Badrić.

Skladatelju Zrinku Tutiću, koji se s Tončijem Huljićem može pohvaliti četvrtim mjestom na Eurosongu (Zrinko sa 'Svetom ljubavi' Maje Blagdan, a Tonči s 'Marijom Magdalenom' u izvedbi Doris Dragović), čini se da je pjesma Nine Kraljić školski odrađena pjesma.

'Kao da smo je čuli već. Osobnog sam uvjerenja da u Hrvatskoj imamo jako dobrih autora i producenata, a ovu pjesmu radili su Austrijanci. Naravno, bez obzira na to, Nini želim svu sreću u Stockholmu', rekao je skladatelj.

Goran Karan
koji je 2000. godine nastupio na Eurosongu u Stockholmu s pjesmom 'Kad zaspu anđeli' kaže da je pjesma napravljena u skladu s današnjim produkcijskim i glazbenim trendovima.

'Nina ima prekrasan glas, tankoćutan talent i sviđa mi se kako je otpjevala pjesmu 'Lighthouse'. Odlučeno je da pjesma bude pjevana na engleskom jeziku što je i plus i minus, ali ono što po meni nedostaje je glazbena osobna karta Hrvatske. Znači, nedostaje mi u pjesmi neki motiv, specifičnost iz nekog našeg kraja. Nezahvalno je prognozirati kako će proći, ali siguran sam u Ninu', tvrdi pjevač. I njegov kolega Vlado Kalember primijetio je da je pjesma više 'stranjska'.

'Odlična mi je pjesma, jedino što mi je malo otišla u Irsku, kao da je rađena iz tamošnjeg podneblja. To što se pjeva na engleskom i pita se hoće li nam netko zbog toga zamjeriti ili neće, nije važno jer će ondje sigurno netko drugi pjevati na tom, a ne na svom jeziku pa mu se neće zamjeriti. Iako smo i pjevajući na hrvatskom imali dobrih plasmana na Eurosongu. Vjerujem da će tako biti i sada', ističe Vlado.

'Pjesma mi zvuči kao savršena glazbena kulisa neke vrlo moćne filmske scene. Po mojem mišljenju scenski nastup trebao bi zaokružiti pjesmu kao što je ona moćna u tom glazbenom dijelu. Produkcija je moderna, lijepo zapakirana i zvuči mi kao da je netko dobro razmišljao o pjesmi', izjavila je Emilija Kokić

Nekad velika moćnica televizije, bivša urednica Zabavnog programa HRT-a Ksenija Urličić kroz smijeh je komentirala kad već skladamo na njemačkom, možemo pjevati na Eurosongu.

'Nama londonski kraljevski orkestar sklada pjesmu, a mi u Austriji tražimo melodiju koju ćemo predstaviti kao svoju. Mi smo glazbena sila. Imamo itekako puno glazbenog potencijala. Za mene je nezamislivo to što se dogodilo. Na Eurosong ne treba gledati kao na turističko putovanje. Naime, u svemu je važan rad, upornost, a najlakše je dati nekome drugome, u ovom slučaju strancima da napišu pjesmu, a mi ćemo se samo prošetati onuda', rekla je Ksenija Urličić kojoj je eurovizijski spektakl prirastao srcu, budući da je upravo ona osmislila Doru, domaće natjecanje za pjesmu Eurovizije.

Dobro jutro! :) Kako se vama sviđa naša predstavnica za ESC? Ja sam sretan - sretan što opet sudjelujemo, sretan zbog Nine <3 https://www.youtube.com/watch?v=UGQlYSC9NGk

Posted by JACQUES HOUDEK on 9. ožujka 2016