Nova prigodna kovanica od dva eura, posvećena gradu Puli, izazvala je raspravu zbog izostanka dvojezičnog naziva grada. Na kovanici je ispisano samo 'Pula', bez talijanske varijante 'Pola', što je izazvalo negodovanje u Istri. Dok Hrvatska narodna banka poručuje da je sve učinjeno u skladu sa zakonom, gradske vlasti u Puli tvrde da je naziv napisan pogrešno
Iz Grada Pule podsjećaju da je puni zakonski naziv grada 'Grad Pula – Pola' te da se to pravilo odnosi na sve službene i javne kontekste, uključujući i državne simbole i službena izdanja.
'Riječ je o zakonu koji se odnosi na područja županija, gradova i općina u Republici Hrvatskoj, kao i o Zakonu o uporabi jezika i pisma nacionalnih manjina. Uz to, i Statut Grada Pula – Pola te Statut Istarske županije jasno propisuju dvojezičnost naziva', rekao je za Dnevnik Nove TV Vito Pauletić, dogradonačelnik Pule.
S druge strane, iz HNB-a poručuju da pri izdavanju kovanica postupaju prema nacionalnim, a ne lokalnim propisima.
'Hrvatska narodna banka ne djeluje lokalno ni regionalno, nego na području cijele Republike Hrvatske, koristeći javnu ovlast izdavanja kovanica. Sve kovanice, pa tako i ova prigodna, zakonsko su sredstvo plaćanja u Hrvatskoj i u cijelom europodručju', pojasnio je Tihomir Mavriček, izvršni direktor Sektora za gotov novac HNB-a.
Zastupnik talijanske nacionalne manjine Furio Radin, koji je u Saboru već tri desetljeća, smatra da je HNB trebao zatražiti dodatna mišljenja prije odluke. 'Budući da postoje dva zakona, HNB se u ovom slučaju pozvao samo na onaj općeniti, a ne na amandman koji sam predložio 2006. godine, u kojem točno pišu nazivi hrvatskih gradova. A naziv grada Pule je – Pula, Pola', rekao je Radin.
Nova prigodna kovanica bit će izdana u 200.000 primjeraka, od čega će 190.000 komada biti dostupno građanima za zamjenu po nominalnoj vrijednosti od dva eura.