NIJE DUGO ČEKAO

Jacques odgovorio Tonyju Cetinskom na komentar da ga je kopirao

07.03.2017 u 20:39

Bionic
Reading

Jacques Houdek je otkrio da su ga za pjesmu kojom će nas predstavljati na ovogodišnjem Eurosongu inspirirali paraolimpijci i svi oni koji, usprkos hendikepu, nisu odustali od svojih snova. Osvrnuo se i na izjavu Tonyja Cetinskog koji je rekao da je Jacques kopirao njegovu interpretaciju pjesme ‘Caruso’

'Meni su konkretno inspiracija za ovu pjesmu bili ljudi koji su unatoč svojem hendikepu ili minusu postigli neke značajne uspjehe. Paraolimpijci! Sportaši koji trče bez nogu, plivaju bez ruku, umjetnici koji slikaju ustima, ljudi koji su, bez obzira na neku nedaću koja im je donesena na životnom putu, nekako to prebrodili, raskrstili s depresijom i rekli 'ja ću sada živjeti!'. U krajnjoj liniji, bio sam si inspiracija i ja na neki način! Da budem savršeno iskren, ja nisam netko tko je tipična zvijezda. Ja sam netko tko je uvijek imao problema s težinom i kad sam imao 19 godina i kretao sa svojom karijerom, naravno da sam jako razmišljao o tome, bio sam strašno svjestan tog svog problema, a i drugi su mi ga osvješćivali na svakodnevnoj bazi - da je to užasno velik problem koji moram riješiti prije nego što se odlučim na pjevanje', izjavio je Jacques  za InMagazin.

Progovorio je i o komentarima Tonyja Cetinskog. Naime, nakon što je objavljena pjesma 'My friend' njegov kolega je izjavio da ga je kopirao.

‘Jacques je izuzetan vokalist koji je pažljivo slušao moju izvedbu ‘Caruso’ i pokupio taj šok moment mijenjanja tehnike pjevanja iz opernog u pop boju glasa. Navikao sam da me se kopira. Neka mu je sa srećom', rekao je Tony za Story.

No Jacques kaže da nema nikakvog problema s tim.

'Bio sam Tonyjev fan. Kad je on počinjao, ja sam ga odmah zavolio, i njega i njegove pjesme, to sam mu odmah i rekao! Ne mogu se referirati na ono što je on rekao jer mi je to nezahvalno, teško i bezveze', izjavio je Jacques za InMagazin.