IZLOŽBE I PROJEKCIJE

Hrvatska povijesna i recentna video umjetnost

07.11.2012 u 11:01

Bionic
Reading

Festival des Instants vidéo od 7. do 17. studenoga predstavit će selekciju hrvatske video umjetnosti na projekcijama i izložbama video instalacija, 'povijesna' i recentna djela, pri tome se fokusirajući na žensko stvaralaštvo

Za vrijeme festivala održat će se i javni susreti s umjetnicima Renatom Poljak, Danom Okijem i Alenom Floričićem. Studenti Umjetničke akademije u Splitu sudjelovat će u multimedijalnim radionicama pod naslovom 'Naš svijet'.

Sam program koji je osmislila Branka Benčić sastoji se od dva dijela: u prvom se nastoji predstaviti neke velike povijesne figure hrvatske video umjetnosti, a u drugome žensko stvaralaštvo. Zatim su odlučili da žele izložiti dvoje umjetnika koje smatraju iznimno važnima, Renatu Poljak i Dana Okija

Program 'Strategije samoreprezentacije u hrvatskoj video umjetnosti od 1970-ih godina' kustosice Branke Benčić okuplja niz antologijskih radova hrvatskih video umjetnika, a uključuje različite umjetničke pozicije samoprikazivanja od početaka video umjetnosti u Hrvatskoj do recentnih radova suvremenih umjetnika i umjetnica različitih generacija, ističući kritički potencijal samoreprezentacije, apsorbirajući strategije, prakse i nasljeđe konceptualne umjetnosti i feminističke kritike.

Kroz samoprikazivanje progovara se o pozadini društvenih zbivanja, angažira kritika medija, označava niz individualnih napora, rutina, pokušaja i pogrešaka, istražuju se emocionalni, društveni i kulturni konteksti, nadovezujući se na prakse performansa.

Program je podijeljen u dva dijela, prikazuje se na festivalskim lokacijama La Friche i Les Grands Terrains, a uključuje radove petnaestak umjetnika - Sanje Iveković, Dalibora Martinisa, Ivana Faktora, Zdravka Mustaća, Zlatka Kopljara, Vlaste Žanić, Sandre Sterle, Alena Floričića, Gorana Škofića, Renate Poljak, Tanje Dabo, Ljiljane Mihaljević, Nike Radić i Vlatke Horvat.

Video umjetnost je uključena u program 'Croatie, la voici' zahvaljujući poslijeratnoj suradnji Festivala s umjetničkim akademijama u Splitu i Zagrebu, čime se poticalo upisivanje što više hrvatskih umjetnika u program Festivala koji su svoje domaćine oduševili kvalitetom, različitošću te njihovim gledanjem na Europu koja se mijenja te je puna straha, nezacijeljenih rana, nada i obmana.

Organizatori Festivala imali su i osobni razlog za uvrštenje hrvatskog dijela programa. Početkom dvijetisućitih upoznali su pjesnika i prevoditelja Tomicu Bajsića koji je završio u zatvoru i zamalo fatalnoj komi. Zajedno s Bajsićevom obitelji i prijateljima stvorili su međunarodni komitet za njegovo oslobođenje te je Bajsić u konačnici izašao iz zatvora. Kako bi to proslavili, zajedno s izdavačkom kućom Les Acharnists objavili su francuski prijevod nekoliko njegovih pjesama iz zbirke 'Južni križ' koje su prevele i izabrale Vanda Mikšić i Brankica Radić