PLAŽE ZJAPE PRAZNE

Kriza pojela grčki turizam

14.06.2010 u 12:47

Bionic
Reading

Ovih je dana pomalo čak i sablasno u Grčkoj, gdje plaže zjape prazne pod vrućim ljetnim suncem i još užarenijom dužničkom krizom, koja je, kažu mnogi, uništila grčki turizam, ali problem je i u tome što ni gosti nemaju novca zbog situacije u vlastitim zemljama

Faliraki je odmaralište na popularnom grčkom otoku Rodosu, poznato po dugim pješčanim plažama i divljem noćnom životu, no sada je prava slika toga kako grčki turizam izgleda nagrižen krizom, piše New York Times.

Plaže su prazne, kao i barovi te novoizgrađeni hotel koji se u neobičnoj tišini i nema kome pohvaliti zbog svojih pet zvjezdica.

'Buking u hotelima pao je za 20 do 30 posto, teška su vremena i zaista trebamo goste', kaže jedan od hotelijera, 74-godišnji Minadis, sjedeći na terasi jednog od svoja dva hotela, na kojoj tek nekolicina parova prebire po tanjuru na kojem se nalazi salata, još uvijek pijuckajući aperitive. 'Ovo je bitka za Grčku', upozorava Minadis, referirajući se na krizu u kojoj se nalazi zemlja, a koja je teško pogodila i turizam.


Sličnu priču pričaju i ostali hotelijeri, a mnogi od onih manjih te apartmani i kuće za odmor nisu se čak ni trudili otvarati svoja vrata u takvim uvjetima. Ostali mogu pogledavati na pokoji ručnik na plaži te fuksije na praznim balkonima i još praznijim terasama.

Stotine biznisa bore se za preživljavanje, a 47-godišnji Panayiotis Tokouzis, šef njihovog udruženja, čiji apartmanski kompleks zjapi prazan, navodi da se 'sobe mogu naći i za 15 do najviše 18 eura'.

Ipak, nije sve tako crno, naime otok Kos ostvario je povećanje bukinga za osam posto, a Mikonos je na istoj razini kao i prošle godine. U pozadini se ipak nazire katastrofa jer turizam čini 18 posto grčkog BDP-a.

Bučni i česti veliki štrajkovi i prosvjedi ulijevaju gostima određenu dozu nesigurnosti, no buking iz Njemačke i Velike Britanije, koji čine trećinu od 13 milijuna turista, koliko ih obično boravi u Grčkoj svake godine, pao je u prvom redu zbog situacije na njihovom domaćem terenu na kojem vlada štednja.

'Britanske turiste više brine pad funte, nego prosvjedi u Ateni', ističe Shaun Pipton iz britanskog Udruženja putničkih agenata i dodaje da bi 'grčki hotelijeri trebali rezati cijene kao jeftiniji regionalni rivali poput Turske, koja bilježi 30-postotni porast stranih posjetitelja'.

Grčke vlasti pak insistiraju na svojoj verziji kompetitivnosti, tvrdeći da su 'cijene niže nego ikada, plaže su prekrasne, a Akropola je konačno bez skela', uvjerava zamjenik ministra kulture i turizma, 57-godišnji Giorgos Nikitiadis

S druge strane, nedostaje novca za promidžbene kampanje, kao i pravilno upravljanje destinacijom.

Minadis
upozorava da 'ne treba zaboraviti da je Grčka ove godine zaista 'požnjela' mnogo lošeg publiciteta'. No kako nada umire zadnja, vjeruje 'da će sve doći na svoje mjesto kad pristignu gosti iz Rusije, koji će vratiti sreću na pravu stranu - Grčkoj - a i osim toga, ima još vremena za promjenu – pa ljeto je tek počelo!'