ETIMOLOGIJA

Predstavljena knjiga 'Život riječi' Tomislava Ladana

30.06.2009 u 14:26

Bionic
Reading

Knjiga nedavno preminula hrvatskoga književnika i jezikoslovca Tomislava Ladana "Život riječi - Etimologija i uporaba" predstavljena je danas u Leksikografskom zavodu Miroslava Krleže (LZMK) u Zagrebu.

O knjizi su govorili nakladnik Stjepan Andrašić, urednik akademik August Kovačec, glavni ravnatelj LZMK-a Vlaho Bogišić i ravnatelj LZMK-a Bruno Kragić.

Podsjetivši kako je Ladan sustavnim izlaganjima u medijima, a osobito na televiziji pridonio širem poznavanju etimologije, akademik Kovačec je istaknuo kako Ladan nije iznevjerio osnovnu metodologiju etimologije te je najsloženije etimološke probleme izlagao u stvarnom jezičnom i kulturno-povijesnom kontekstu da budu razumljivi svakoj kulturnoj osobi.

"Ladanova je knjiga neobična i originalna, i ne vidim joj u tako velikom opsegu slična predloška u literaturi", rekao je Kovačec. Temeljna je nakana knjige ne samo učiniti dostupnim golemo obavjesno blago što ga sadrže riječi nego i udahnuti životnu uporabnost formulama etimoloških rječnika, dodao je.

Podsjetio je kako je Ladan dao veliki doprinos hrvatskoj leksikografiji, književnosti i kulturi, te kako je otvorio skrovite postupke i proširio znanja o nastajanju riječi i imena u hrvatskom jeziku.

"Ladanov stil je počivao u sadržaju", rekao je Bogišić i ocijenio kako je Ladan u Hrvatskoj ono što je Thomas Mann bio u njemačkoj kulturi.

Bogišić smatra kako je Ladan u ratu tijekom 90-tih godina govorio kao i Mann u Drugom svjetskom ratu te da Ladan, govoreći o slobodi, nikad nije govorio o razlikama među riječima s nekim drugim jezicima.

Po Kragićevom mišljenju Ladan je bio i jedan od naših ponajboljih filmologa. "Prevodio je Bergmanove filmove sa švedskoga jezika", rekao je.

Knjiga "Život riječi - Etimologija i uporaba" (1291 str.) prvi je put objavljena 2000. godine pod nazivom " Riječi". Ovo prošireno izdanje objavio je zagrebački nakladnik Novela media. Knjiga je podijeljena na 13 poglavlja, u kojima autor piše o etimologiji riječi vezanih uz početke početaka, svemiru i prapočelima, ljudskom rodu, poljodjelstvu, politici, miru i ratu, civilizaciji, vjeri, uresima i pomagalima, hrani i posuđu, prometalima, sličnim a različitim, te običnim i neobičnim riječima.

Uz autorov predgovor, u knjizi je objavljen i predgovor akademika Augusta Kovačeca. Na kraju knjige objavljena su vrela i pomagala.

Tomislav Ladan rođen je 1932., a umro 2008. godine. Bio je glavni ravnatelj Leksikografskoga zavoda Miroslava Krleže. Osim enciklopedistikom i jezikoslovljem Ladan je bio prevoditelj, književni kritičar i književnik. Uz ino, prevodio je Sveto pismo i Aristotela, a bio je i glavni urednik "Osmojezičnoga rječnika". Objavio je roman "Bosanski grb".