Književnost

ŽIVOT RIJEČI

Objavljena posljednja knjiga Tomislava Ladana

Izdavačka kuća Novela objavila je posljednju knjigu preminulog profesora Tomislava Ladana 'Život riječi'

Za svaku je riječ potrebno odrediti barem troje: značenje, porijeklo i uporabu kako bismo se mogli pouzdanije kretati u gustišu značenjskog okoliša u kojem jedne pojmovne puzavice i povijuše urastaju u druge, uvijajući se i granajući se sve do kraja i novog izniknuća. Jer jezik je uvijek više od onoga što trenutno imamo ili u čemu se nalazimo. Uvijek je još nešto i ono drukčije. (Tomislav Ladan)

Knjigom 'Život riječi' poznati enciklopedist, književnik, poliglot i prevoditelj je otvorio skrovite postupke i proširio znanja o nastajanju riječi i imena u hrvatskom jeziku, priopćio je izdavač.

Knjiga se sastoji od trinaest središnjih razdjela u kojima je objašnjeno više od 2.000 riječi i pojmova, a njenu osnovicu čine tekstovi koji su ranije djelomično objavljeni u raznim medijima i u djelu pod naslovom 'Riječi'. Razdjelima je dodan zaključni tekst s razmatranjima esejističkoga karaktera.

Osnovni je cilj ove knjige golemo obavijesno blago što ga sadrže riječi (uključujući i proučavanje njihova porijekla i razvoja) učiniti ne samo dostupnim, nego i zanimljivim širokomu krugu kulturnih čitatelja, udahnuti životnu uporabnost formulama etimoloških rječnika koje su nerijetko hermetične, povezujući istodobno riječi i njihov razvoj s razvojem kulture i civilizacije, s razvojem društvenih institucija, kao i s materijalnim činjenicama izvanjezičnoga svijeta o kojem jezik govori. Za takav pothvat nije bilo dovoljno samo poznavanje leksikografije, leksikologije i etimologije kao čisto jezikoslovnih disciplina; bilo je nužno golemo autorovo enciklopedijsko znanje, a o njemu je prof. Ladan do sada već nebrojeno puta čitateljstvu pružio dokaze.

Tomislav Ladan (Ivanjica 1932. – Zagreb 2008.) bio je enciklopedist, književnik, poliglot, prevoditelj. Diplomirao je na Filozofskom fakultetu u Sarajevu. Na osobni poziv Miroslava Krleže dolazi u Zagreb 1961. i zapošljava se u Leksikografskom zavodu, gdje je od 1987. glavni urednik 'Osmojezičnoga enciklopedijskoga rječnika', a od 2001. glavni ravnatelj Zavoda.
Objavljuje kritike, eseje i prozu: od knjiga 'Zoon graphicon' (1962), roman 'Bosanski grb' (1990), 'Riječi' (2000), 'Etymologicon' (2006). Prevodi s latinskog (Augustinovo djelo 'O državi Božjoj' i 'Nova sveopća filozofija'), grčkog (Aristotelova djela 'Metafizika', 'Fizika', Nikomahova 'Etika', 'Politika') te djela s engleskoga, njemačkoga, švedskoga i norveškoga jezika. Dobitnik je većeg broja nagrada, među ostalima Goranove nagrade za književnost i Nagrade hrvatskih književnih prevoditelja.





Komentari

Komentiranje članaka dopušteno je samo registriranim korisnicima. Da biste mogli ostaviti svoj komentar, trebali biste se prijaviti kao registrirani korisnik. Za prijavu koristite link "Prijavi se" u gornjem desnom uglu stranice. Ako nemate korisničko ime, molimo vas da se registrirate koristeći link "Registriraj se" u gornjem desnom uglu portala.
 

Kultura Promo

tportal.hr

tportal

tportal

Vedrana Knežević

Književna kritika

  • Nitkovi i junaci karipskog Međuzemlja

  • Bolañovo remek-djelo uskoro na hrvatskom

  • Houellebecqov otisak stvarnosti

  • Postjugoslavenski film u raljama normalizacije

  • Starenje rock kulture

  • Biografija kao historiografija

  • Od princeze do plesačice oko štange

  • Roman koji secira poslijeratni život zločinaca i heroja

  • Civilizacijska glad za krvlju

  • 'Đavli od papira' - pitak i zabavan roman

Sve kritike

Video

 | Još videa